Translating Early Modern China: Illegible Cities (Global Asias) - 9780198888154

Oxford University Press
SKU:
9780198888154
|
ISBN13:
9780198888154
$53.72
(No reviews yet)
Condition:
New
Usually Ships in 24hrs
Current Stock:
Estimated Delivery by: | Fastest delivery by:
Adding to cart… The item has been added
Buy ebook
The history of China, as any history, is a story of and in translation. Translating Early Modern China tells the story of translation in China to and from non-European languages and Latin between the fourteenth and the nineteenth centuries, and primarily in the Ming and Qing dynasties. Each chapter finds a particular translator resurrected from the past to tell the story of a text that helped shape the history of translation in China. In Chinese, Mongolian, Manchu, Latin, and more, these texts helped to make the Chinese language what it was at different points in its history. This volume explores what the form of an academic history book might look like by playing with fictioning as part of the historian's craft. The book's many stories--of glossaries and official Ming translation bureaus, of bilingual Ming Chinese-Mongolian language primers, of the first Latin grammar of Manchu, of a Qing Manchu conversation manual, of a collection of Manchu poems by a Qing translator--serve as case studies that open out into questions of language and translation in China's past, of the use of fiction as a historian's tool, and of the ways that translation creates language.


  • | Author: Nappi
  • | Publisher: Oxford University Press
  • | Publication Date: Sep 08, 2023
  • | Number of Pages: 256 pages
  • | Language: English
  • | Binding: Paperback
  • | ISBN-10: 0198888155
  • | ISBN-13: 9780198888154
Author:
Nappi
Publisher:
Oxford University Press
Publication Date:
Sep 08, 2023
Number of pages:
256 pages
Language:
English
Binding:
Paperback
ISBN-10:
0198888155
ISBN-13:
9780198888154