Made Under Pressure: Literary Translation In The Soviet Union, 1960-1991 (Studies In Print Culture And The History Of The Book)

University of Massachusetts Press
SKU:
9781625343413
|
ISBN13:
9781625343413
$39.01
(No reviews yet)
Condition:
New
Usually Ships in 24hrs
Current Stock:
Estimated Delivery by: | Fastest delivery by:
Adding to cart… The item has been added
Buy ebook
During the Cold War, determined translators and publishers based in the Soviet Union worked together to increase the number of foreign literary texts available in Russian, despite fluctuating government restrictions. Based on extensive interviews with literary translators, Made Under Pressure offers an insider's look at Soviet censorship and the role translators played in promoting foreign authors -- including figures like John Fowles, George Orwell, Kurt Vonnegut, Gabriel García Márquez, and William Faulkner. Natalia Kamovnikova chronicles the literary translation process from the selection of foreign literary works to their translation, censorship, final approval, and publication. Interviews with Soviet translators of this era provide insight into how the creative work of translating and the practical work of publishing were undertaken within a politically restricted environment, and recall the bonds of community and collaboration that they developed.


  • | Author: Natalia Kamovnikova
  • | Publisher: University Of Massachusetts Press
  • | Publication Date: Feb 28, 2019
  • | Number of Pages: 272 pages
  • | Language: English
  • | Binding: Paperback
  • | ISBN-10: 1625343418
  • | ISBN-13: 9781625343413
Author:
Natalia Kamovnikova
Publisher:
University Of Massachusetts Press
Publication Date:
Feb 28, 2019
Number of pages:
272 pages
Language:
English
Binding:
Paperback
ISBN-10:
1625343418
ISBN-13:
9781625343413